Archive pour avril 2008

Questions : Amis et amitié 1/15

Lundi 14 avril 2008

Banques de questions pour la classe de conversation en FLE :

                Questionnaire à propos des amis et de l’amitié en général.

Rappel : Quelle est la bonne question qui manque à ce questionnaire ?
Écrivez-nous pour nous envoyer vos questions ou vos réponses, par écrit ou par fichier mp3.

Merci d’avance !

 

Podcast

Une erreur de facturation

Lundi 14 avril 2008

Erreur de facturation.

Dialogue joué par Christophe Duboille et Jenny Bertrand.

Podcast

Difficile de se mettre d’accord

Lundi 14 avril 2008

La discrète.

Dialogue joué par Christophe Duboille et Jenny Bertrand.

Podcast

Que savez-vous du Docteur Zamenhof et de l’Espéranto ?

Mercredi 2 avril 2008

Le docteur Ludwik Lejzer Zamenhof (francisé Louis-Lazare Zamenhof, 15 décembre 1859-14 avril 1917) est un médecin ophtalmologue polonais. Né dans une famille de confession juive, sa langue d’usage est le yiddish, le russe mais également le polonais
Il est connu pour avoir établi les bases de la langue construite espéranto, encore utilisée de nos jours. Le nom de cette langue vient de son pseudonyme, Docteur Esperanto.

1905 : premier congrès

Boulogne-sur-Mer accueille le premier Congrès universel d’espéranto avec 688 participants de 20 pays. Preuve est faite que l’espéranto utilisé jusqu’alors essentiellement par écrit, fonctionne parfaitement. Pendant ce congrès, Zamenhof fonde une instance linguistique, le Lingva Komitato (comité linguistique), qui deviendra l’Akademio de Esperanto. Le Fundamento, qui fixe les 16 règles fondamentales de la langue, est adopté lors du congrès mondial de Boulogne. Les congrès se suivront ensuite chaque année : 1906 à Genève, puis Cambridge, Dresde, Barcelone, Washington, Anvers, Cracovie (l’un des plus importants) et  Berne.

Ses talents 

Zamenhof maîtrisait le russe, le polonais, l’allemand, l’hébreu et le yiddish. Il connaissait bien le latin, le grec ancien, l’anglais et le français, assez bien l’italien, et avait aussi quelques connaissances d’araméen.

De 1912 à sa mort, il s’attacha surtout à des traductions et aussi à la réalisation pour les religions de ce qu’il avait fait pour les langues : extraire le meilleur d’entre elles pour en faire percevoir l’esprit plutôt que la lettre.

Podcast